REVISTA RISO MUSICAL 3 - EP74 - LINGUA DE PIRARUCU
REVISTA RISO MUSICAL 3 - EP74 - LINGUA DE PIRARUCU
Gustavo Correia
Seu Minguado
Adriano Santa Cruz
Alana Gandra
Alípio Martins
Fabiano Ferreira
Grua Ribeiro
José Aires
Mistake
Tânia Prangel
- Língua de pirarucu secaUso como ralador/lixa · Preparo de guaraná · Culinária amazônica · Pirarucu
- MúsicaLíngua do pé · Língua de tamanduá · Piranha · Bacalhau Brasileiro
- Dica da SemanaO que o zero disse para o oito? · Duas letras, redondo, buraco no meio · Nasce branco, fica verde, morre preto
- Professor Xavier· EducacaoLíngua de pirarucu · Seu Minguado · Mistake
- História e técnica do Dry-AgeNabo verde · Nabo maduro · Nabo seco
- Rádio Bobo NotíciaExportação de língua de pirarucu seca · Liga da Língua de Pirarucu Seca · Copa do Mundo de 2026
Revista Riso Musical, produção e apresentação Gustavo Correia. Tio Pipa!
Olá, está entrando no ar Revista Riso Musical, programa de aventura, alegria, entretenimento e alto astral no seu rádio, no seu motor, no seu equipamento, no seu jato, no seu navio, no seu foguete, no seu pavio. Quem Sou eu, eu sou Gustavo Correia.
Fala, Tio Pipa!
E vou contar com a companhia hoje do nosso amigo Seu Minguado.
O Seu Minguado, eu sou Seu Minguado, eu tô aqui na companhia do Gustavo e companhia, lá é a companhia do Gustavo e Companhia Limitada, de um programa assim Armação ilimitada, anos 80, não tinha?
O senhor é dessa época? O senhor tá velho, hein?
Não, isso aí que você se engana, porque eu nessa época eu já era velho. Que isso, tá me chamando de novo? De novo? Não me chama de novo não, que eu já ouvi.
Seu Minguado volta depois, no final do programa, com mais um Pergunte ao Seu Minguado. Se bem que tem muitos anos que não tem Pergunte ao Seu Minguado no final do programa. Por enquanto eu vou chamar o Mistake.
Mistake, o rato mais Pergunte ao Seu Minguado do programa. Eu não sou rato, pergunte ao seu minguado nada, coisa nenhuma. Eu sou independente, eu sou só eu. Olha, Eliane Maria reclamou pessoalmente que não gosta do veneno do Mistake. Falou que tá fora de cogitação. É, mas nós vamos fazer uma revolução no programa aí, vamos fazer uma reivindicação, uma rearrumação, vai ficar tudo diferente aí. Esse veneno vai sair daqui. É, não gosto de veneno também não, né?
Eu também concordo, eu não gosto de veneno. Não sei porque botaram veneno aqui. Ai, que dá uma graça, né? Rato veneno combina com ratoeira, né? Eu prefiro ratoeira do que veneno, porque a ratoeira pelo menos eu dou um jeito nela, né? E o verbo preferir pede o ai não do quê. Ah, vocês são bobos demais!
Tá bom, Mistake. Vamos dizer agora as coisões, as alegrias que transmitem a nossa programação. MKK Web Rádio. MKK, 2K.
Que horror!
KKK. MKK já começa a rir aí. Rádio Atividade 860, do Daniel Santana, palminhas. Rádio Valência RJ, do Jorge Luiz, também conhecido como Pocatilha. Rádio Alta Frequência, Rádio Novo Oeste, Rádio Shiga no Japão, Rádio Princesa do Vale, Rádio Joinville Web, Geração Popular, Estilo Web Rádio, Rádio do Tio Pipa não, por enquanto não. Eu vou ter uma conversa com o Tio Pipa, eu e Tio Pipa assim, tchê tchê tchê, para ver se eu coloco de novo lá a nossa programação.
Hoje eu tô muito programado. Olha só o outro ali, Raul Rogério. Vem trabalhar, vem! Muito tempo que você não trabalha. Matéria de capa.
Na capa de uma revista eu vi o retrato de quem tanto amei.
Matéria de capa. Na matéria de capa nós temos aqui, olha, vou contar uma historinha. Eu fui passar o final de semana com Eliane Maria lá em Rio Pomba e nós volta, nós pegamos uma carroça que passou por Valença. Eu fui tomar o café com meu tio lá, tio Maranhão, e aí ele contou um caos da língua de pirarucu, que uma vez ele estava em Belém, aí chegou um cara com um guaraná, um bastão de guaraná, e resolveu ralar o bastão de guaraná na língua de pirarucu dentro da cerveja dele, hein?
Eu acho que é história, é papo furado. Por isso eu pergunto para vossas senhorias: o que que é a língua de pirarucu seca? Que que é língua de pirarucu seca? Você conhece uma língua de pirarucu seca? Essa é a pergunta da semana. Você já ouviu falar em língua de pirarucu seca? Não é uma pergunta assim, é, você sabe o que que é? Não, não é pergunta que sabe o que que é. É para saber se você já teve contato com a língua de pirarucu seca.
Revista Riso Musical, música, alegria, autoastral. O pimpão está dentro da escolinha. Chegou a parte da vaquinha.
A vaca Laura, a vaca Laura tem uma cabecinha e uma cauda.
Eu falo vaquinha e o cachorro late. Você que tá ouvindo o programa pela primeira vez vai entender nada. Esse cara é maluco. Mas não, é porque eu rimei. Quando eu rimo, o cachorro late primeiro antes da vaquinha. O cachorro não, Totó, que ele não é cachorro, ele é Totó. Cachorro é uma coisa, totó é outra. Totó é só totó. Olha que bonito seu cachorro! Não, ele não é cachorro, é totó. E a vaquinha? Vaquinha não é vaca, não é bovino, é vaquinha que faz muuuu.
Zical! Aliás, nessa minha peregrinação no final de semana, eu ouvi muita vaquinha fazendo muuuu. Zical! Eu até completava, ela fazia muu lá no alto do morro e eu aqui, zical! Musical, a parte musical a gente começa com— pera aí, antes de eu tocar a música 1, eu vou tocar um trechinho da música 3 que eu gostei.
Esta é uma história que aconteceu comigo, é a famosa língua do pé. E as moças sabem falar, você a conhece?
Eu não.
Quem não conhece, presta atenção.
Quem não conhece, que te compre.
Ela queria meu carinho, mas tinha medo de falar, de perguntar se eu amava, porque era tímida demais. Mas certo dia, numa festa, a convidei para dançar. Ela, de forma muito estranha, estranha, teve a coragem de Falar.
Falou o quê?
Vou pôr CPMP a pamapá.
Falei que sim, que eu amava, e há muito tempo eu esperava ter uma chance pra falar.
Olha o coro!
Vou pôr CPMP a pamapá.
Nossa, é muito lindo!
Falei que sim, que eu amava, e há muito tempo eu esperava Ô meu amor, lhe confessar.
Vou pro CPMP, apá, mapá. Vai decorando aí que daqui a pouco eu toco ela na íntegra. Adorei essa música. Vou pro CPMP, apá, mapá. Quem é o cantor? Adriano Santa Cruz Credo. Santa Cruz Credo. Mas a música, a primeira, essa é a música 3. A primeira vaquinha é a Língua de Tamanduá, que eu vou tocar para vossas senhorias. Olha a língua de tamanduá nas paradas de sucesso.
Você que tem a língua grande igual a do tamanduá, fala mal de todo mundo só na intenção de derrubar. No dia que você morrer, vai morrer pulando e fazendo careta. Teu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai Numa carreta. Meu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai numa carreta.
Que horror!
Olha a tua língua na carreta, é uma língua de pirarucu seca.
De tanto tu me baixar, um dia vou me rir de tu. Vai meter o dedo até rasgar no buraco do buraco do surucucu. Tu vai meter o dedo até rasgar no buraco do surucucu.
Olha a Dona Bela aí, no buraco do surucucu.
Você que tem a língua grande igual a do tamanduá, fala mal de todo mundo só na intenção de derrubar. No dia que você morrer, vai morrer pulando e fazendo careta. Teu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai numa carreta. Teu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai numa carreta.
Olha, língua de pirarucu seca na carreta. Tô vendendo língua de pirarucu seca passando na tua rua.
De tanto tu me invejar, um dia vou me irritou. Tu vai meter o dedo até rasgar no buraco de uma boca do surucucu. Tu vai meter o dedo até rasgar no buraco de uma boca do surucucu. Você que tem a língua grande Igual a Doutor Maltual, fala mal de todo mundo só na intenção de derrubar.
Você tá de sacanagem?
No dia que você morrer, vai morrer pulando e fazendo careta.
Que isso?
Teu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai numa carreta. Teu corpo vai no caminhão, mas a tua língua vai numa carreta.
Ah, vai tanta batata! Para com isso! Não dá pra parar mais não, de tanto tu me invejar.
Um dia vou me vingar de tu, tu vai meter o dedo até rasgar no buraco de uma boca do surucucu. Tu vai meter o dedo até rasgar no buraco de uma boca do surucucu.
Olha a festa julina aí! Elite do Forró e a Língua do Tamanduá. Revista Giz Musical, música, alegria total. Qual é o nosso WhatsApp pra você reclamar da língua de pirarucu seca? Código 21, 97717925, com o código 21. Eu peço perdão a vossas senhorias se alguém mandou mensagem no último mês, eu não acessei porque o celular deu problema, tá ali guardado, mas ele não quer carregar. O que que eu faço? Tira o chip e põe outro, né? Pior se eu perder a linha.
Pior se você perder ali. Você já perdeu a linha muitos anos, agora o problema é perder a galinha. A linha você já perdeu.
Seu Minguado, falando no senhor, cadê o seu Stone Player? Tá aqui, ó. Liga o Stone Player aí, 5 botões, acende as válvulas, espera esquentar e põe para tocar a pedra gravada há 100 anos atrás, em 1925, ou seja, 101 anos atrás. 101 anos atrás, seu Minguado gravou a seguinte notícia no Bobo no Ar: tintas língua de pirarucu, aquela que pinta até urubu.
Línguas Tinta de Pirarucu oferecem Rádio Bobo Notícia. A língua de pirarucu seca é exportada para o exterior. Uma tonelada de língua de pirarucu seca foi exportada para o exterior no último dia 1932, um navio japonês partiu para China cheio de língua de pirarucu seca no convés e no porão. Aconteceu que um pirarucu mordeu a carcaça do navio, furou, e as línguas caíram no fundo do mar. E agora os pirarucus que eram de rio estavam no mar, não sei fazendo o quê, fundaram uma associação, um monumento das línguas de pirarucu seca no fundo do mar.
Esporte. A Liga da Língua de Pirarucu Seca enfrenta a Liga da Língua de Pirarucu Molhada. Dizem que as de pirarucu seca tem mais desenvoltura por estarem secas e por isso são mais leves, jogando em campo para apagar a vergonha do Brasil na Copa do Mundo de 2026, que eu já estou prevendo que vai acontecer uma derrota. Tempo. O tempo não é muito agradável não depois dessa bagunça concurso a todos, perda de mercadoria em pleno mar e derrota do Brasil em 2026, portanto daqui a 101 anos, eu vou me retirar, vou voltar para debaixo da minha pedra, da minha Stone Playa, e segue a programação normal, anormal e qualquer coisa parecida nesta rádio que parece até uma— não tem rima não.
Eu vi a língua de pirarucu bem seca e murcha. Rádio Bobo, bobo! E a parte muda.
Te peguei!
Sempre o eco me pega aqui, agora não. Parte musical voltou, a parte musical voltou. A vaquinha voltou, a vaquinha está Como é que é? Roçando o mato ali. E a música agora é, já que estamos falando de mar, de rio, de tudo isso, Piranha, Alípio Martins. Aqui, ó, Piranha. É o nome da música.
Piranha!
Que isso?
Não, o nome da música já é Piranha, ele já canta assim.
É o Chacrinha cantando. Chacrinha que era assim, ó, Terezinha, que eu tava rouca.
É Alípio Martins.
É um peixe voraz de São Francisco, não, perdão, Rio São Francisco, não, não, perdão, Amazonas.
Ah, vai estudar primeiro antes de fazer a letra. Primeiro é São Francisco e agora Amazonas.
Nosso grande rio Amazonas.
Piranha é um peixe voraz.
Esse São Francisco não perdoa. Rio São Francisco não, não perdoa. Amazonas, nosso grande rio. Amazonas, diabo que carrega, e quem disser que não é?
Piranha é o nome de um peixe, juro que é.
Jura?
Eu não tocaria um violão nem faria uma canção para um peixe qualquer. Piranha é um peixe voraz de São Francisco, não perdoa. Rio São Francisco, não, não, perdão. Amazonas, nosso grande rio. Amazonas, diabo que carrega, e quem disser que não é piranha é o nome de um peixe, juro que é.
Eu não tocaria um violão nem faria uma canção para um peixe qualquer.
É piranha, é um peixe voraz.
E São Francisco não perdoa, Rio São Francisco não, não perdoa. Amazonas, nosso grande rio, Amazonas. Piranha, Amazonas.
Piranha, piranha, o que que acontece se a piranha encontrar o pirarucu, hein? Quem é que ganha a batalha? Será que a piranha come o pirarucu ou pirarucu come a piranha?
Com língua seca.
Mas você prestou atenção essa música ao mesmo tempo que extremamente esquisita, ela é extremamente genial. Porque piranha é um peixe de morais do São Francisco. Não, perdão, do Rio São Francisco. Não, não, perdão, Amazonas. Ele se corrige na música, né? Isso é assumir o erro, isso é bonito. E continua insistindo no erro, né? Ele volta a falar que é do São Francisco, E o pirarucu nessa história?
Entra como? Com a língua seca!
Merece uma explosão. Mereceu mesmo.
Piranha!
Ó, brinca, brinca. Aí o fone despenca.
Aí, consertei.
Revista Riso Musical.
Revista Riso Musical. Música alegre é alto astral.
Que horror!
Hoje nós estamos na peixaria. Alô, freguesa!
Alô, freguesa!
Aqui tem piranha, tem língua de pirarucu seca, tem tudo aqui para vender na promoção. Nós estamos na feira, a peixeira, olha o carro do peixe passando na tua rua, aquele fedorzão para deixar sua casa perfumada.
Para com isso.
Agora sim, aquela música que eu dei uma solução aqui.
Ai, eu adoro a língua do P. Que isso, Mistake? Vou pôr CPMP, apá mapá, vou pôr CPMP, apá mapá. Que música bonita para ficar na tua cabeça durante uma semana grudada! Música chiclete, já ouviu falar?
Que isso? Comporte-se!
Eu tô comportado, é o programador musical que está aloprado. Toca essa música logo aí, tô doido para ver ouvintes praticando.
Esta é uma história que aconteceu comigo, é a famosa língua do tempo. Todas as moças sabem falar, você a conhece?
Eu não.
Quem não conhece, que te compre.
Presta atenção, Adriano Santa Cruz.
Ela queria meu carinho, mas tinha medo de falar, de perguntar se eu amava. Porque era tímida demais, mas certo dia numa festa a convidei para dançar.
Festa junina.
Ela de forma muito estranha teve a coragem de falar.
Todo mundo!
Vou pôr CPMP a pamapá.
Falei que sim, que eu a amava. E há muito tempo eu esperava ter uma chance pra falar.
Vou pôr CPB, minha pia, pá, má pá.
Falei que sim, que eu amava. E há muito tempo eu esperava o meu amor lhe confessar.
Vou pôr o CPB, a palma para—
É, mas ela era tão tímida que só teve coragem de me falar na língua do P.
Na língua do P.
Ela queria meu carinho, mas tinha medo de falar e perguntar se eu amava. Porque era tímida demais, mas certo dia numa festa a convidei para dançar, dançar. E ela de forma muito estranha, era uma festa junina, hein, teve a coragem de falar, o quê?
Vou pôr CPB, pê a pá, mapá.
Falei que sim, que eu amava, e há muito tempo eu esperava ter uma chance para falar.
De novo, vou pôr o CPB para mamar.
Ah não, de novo?
Falei que sim, que eu amava. Já há muito tempo eu esperava o meu amor lhe confessar.
Vou pôr o CPB para mamar.
Você tinha que falar que sim na língua do pé também, né? Sim, pim, que pé, apá, mapá, vapá.
Vai plantar batata?
Plantar batata é mais bonito. Vou pôr CP, MP, apá, mapá.
Que que é? Você vai para o Amapá? Amapá procurar a língua do pirarucu seca. Tem língua de pirarucu seca no Amapá? Eu não sei, né? Se tem ou não tem, tome cuidado com piranha.
Depois dessa eu vou até embora, não, para o comercial. Depois eu volto. Daqui a pouco tem mais língua de pirarucu seca, tem mais Vopô CPMPA para Amapá e coisas desse tipo. Revista Risco Musical, Pode se esperar tudo, até rato falante.
Daqui a pouco tem mais riso na revista.
Vai, pai, topou uma para não pôr mepeio, pôr do seu pêu cupufi, pela parababubudapa, pé pega para um puma, para tropolha, para DP se pitar, para mãopanho, pôr e pisso, poca para não pôr mepeio, pôr do pôr, pôr do pôr do seu pêu cupufi.
VIP Apadopô. Revista Riso Musical, Revista Riso Musical, música alegria, autoastral, música balanceada nos seus ouvidos, música que vai um pouquinho para lá, um pouquinho para cá, do lado esquerdo e lado direito. Um abraço para os ouvintes apoiadores desse programa. Tem música dos ouvintes, mas tem música dos ouvintes, tem até duas versões malucas aqui que eu vou intercalar uma com a outra porque ficaram meio atordoadas, né? Tinha que ser na língua do pirarucu, não é na língua do pé não, é na língua do pirarucu.
A minha língua começou assim, ficou secando feito cururu. Coela de pato casca de capim e a língua seca de pirarucu. Isca de rato casca de aipim e a língua seca de pirarucu. De pirarucu, de pirarucu, é a língua seca de pirarucu. De pirarucu, de pirarucu. É a língua seca de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu. Minha língua seca de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu. Minha língua seca de pirar o cu. Daniel Santana, Rodrigo Ungarati, Daniel Schwitter, Omoda J.
Cole, Pedro Antunes, Denis Oliveira. Jorge Luiz, Marco Mendes, Eliane Maria, Tânia Prangel, Francisco Prado, Glaucia e Heitor, Marino de Curitiba, Rafael Molives, Brua Ribeiro, Fábio Fraga, Norma Lipe, Fábio Fernandes, Joaquim Bezerra. Fabiano Pereira! De Pirarucu! Luciana Valle!
Alana Gandra! Ih, acabou com moral! Alana Gandra que define tudo no final! Eliane Maria, você já viu uma língua de pirarucu seca?
Eliane Maria!
Gustavo, essa aí todo mundo vai saber. Olha só, tem uns pirados por aí, sabe, que ficam com ideia fixa em algumas coisas e aquilo não sai da cabeça. Eles ficam falando sem parar daquelas ideias fixas. Aí você, ele pode lamber a língua do pirarucu, que essas ideias fixas vão secando.
Eu vou comprar uma para o Gustavo, ainda mais Gustavo.
Que que é isso?
É que eu comi um angu muito engrunhado, aí eu fiquei com um grunhado na língua de pirarucu. Eu vou ter que comprar uma para mim também para lixar a língua para não ficar grustando, sacou?
Elas vão, ela, elas ficam secas. Elas somem. A pessoa deixa de pensar tanto naquilo, entendeu?
Só pensa naquilo. Eu acho que ela está fazendo, tá dando uma indireta para moar.
O quê? Lago Paranuá? Lá não tem pirarucu não. Que é roubá-lo.
Tá explodindo muito!
A língua seca de pirarucu seca as ideias fixas dos pirados que só pensam naquilo.
Quem disse que eu só penso naquilo? Que pirarucu? Não, toquei até uma música de piranha. Não é só pirarucu. Se você estivesse se referindo à língua— não, não, não tô falando de língua de pirarucu. Eu falei da língua do pé também. Fabiano Ferreira. Fabiano Ferreira.
Eu tenho a resposta, eu só não sei se a resposta vai poder ir. Então eu vou tentar, eu vou tentar. Vamos ver se ela vai passar no crivo da censura livre.
Começou assim.
Eu tenho a resposta da pergunta da semana, mas eu tenho a resposta. É, ai, eu tenho a resposta da pergunta da semana.
Esse Silvio aí vai, tá precisando ir para escolinha, hein. Pronto, agora que passou a sua emoção, pode começar direitinho.
Olá, Gustavo Correia. Olá, seu minguado. Olá, mister. Olá, ouvintes do Revista Riso Musical. Olá, aqui Fabiano Ferreira, Respondendo a pergunta da semana, que é: para que serve a língua de pirarucu seca?
Eu pensei sobre o assunto e cheguei à conclusão do seguinte: pensei, pensei, jamais teria pensado assim.
Pirarucu tem a ver com água, né? Que é um ser de águas, isso, doce. E aí eu me lembrei, lembrei de pirarucu, lembrei de água, e me lembrei de que em algum desses programas aí a gente falou sobre o rego, né? E aí o rego, né, do córrego, do rego. E aí eu fiquei pensando numa possibilidade: será que a língua de pirarucu seca ela serve para se molhar no rego? Será que isso.
Esse afluente não vai bem não, não vai para um lugar legal não.
Baseado nesse contexto dos programas que passaram, né? Então pode ser que seja isso, que a língua-de-pirarucu seca serve para lamber os regos molhados.
Ah não!
E aí ela se molha no rego, né? Quem sabe não seria essa resposta?
Eu acho que não, sabe por causa de quê? Porque até onde eu sei, eu não sou experiente em língua-de-pirarucu seca, mas até Pelo que eu sei, a língua de pirarucu seca é áspera. Se ela cai num rio que tem piranha, imagina uma piranha comendo uma língua de pirarucu seca, vai extinguir as piranhas do Rio de Janeiro.
Você falou língua de pirarucu seca, né? Eu lembrei do Nabucê. Não sei se isso tem no YouTube porque é muito regional essa história, mas de repente se você quiser procurar depois, procura a música do Nabu Seco?
Não achei não, os Bocaínia não tá no YouTube não.
Você quer Nabu Seco?
Sandro Becker gravou a música chamada Nabu Seco.
Olha, gente, a história do Nabu Seco, vocês não estão pensando não, é o seguinte: é que quando o nabo tá verde é nabo verde, quando o nabo tá maduro é nabo Quando o nabo tá inchado, aí é nabo inchado. Mas quando o nabo tá seco, é nabo seco.
Tá muito ruim a qualidade, tanto da letra quanto do som. Grua Ribeiro, você já viu uma língua de pirarucu seca? Arca.
Salve, salve, Gustavo! Salve, salve, seu Minguado! Salve, salve, Mistake! Salve, turma! Pergunta da semana: para que serve a língua do pirarucu seco? Pelo tamanho do pirarucu, né, que o pirarucu é grande, a língua deve ser enorme. Mas pelo que eu Eu andei pesquisando porque eu não sabia para que que servia. Ela serve como um ralador, né? Dizem que é para preparo de guaraná, é ralar castanhas, raízes, frutas e outros, né? Foi isso que eu pesquisei e foi isso que eu achei. Língua de pirarucu seco serve para lixar. Tome cuidado.
Não é o pirarucu que é seco não, é a língua dele.
Aí eu vi uma língua de pirarucu, sabe como é que é? Para você imaginar aí na sua cabeça, você que nunca viu a língua de pirarucu, parece aquele biscoito, biscoito champanhe, é do tamanho ideal ali da língua de pirarucu, é Biscoito champanhe é uma língua de pirarucu, só que sem açúcar. Eu acho que explodiu, explodir é legal agora.
Marino de Curitiba.
Marino de Pirarucu, Curitiba. Olá Gustavo, eu vi no ai ai ai que ela é usada como ferramenta. Não ai ai ai, mas a língua de pirarucu, deixar a Lana Gandra responder, ou melhor, a Luna Gandra responder com mais detalhes. Você tem que tomar cuidado com as pessoas, as perguntas da semana, porque já pensei algo diferente, não vou falar nada, não quero ser responsável pela perda da sua censura livre. Essa risada é da escolinha. Vai embora, vai embora! Tânia Prangel, você já viu uma língua de pirarucu seca?
Olá pessoal, aqui é Tânia Prangel respondendo a pergunta da semana: para que serve a língua de pirarucu seca? Olha, não faço a mínima ideia e dessa vez não vou perguntar ao Google não. Bom, vou perguntar a Dona Jacoronga. Dona Jacoronga, pra que serve a língua de pirarucu seca? Me parece que ela vem de um osso. Se for coisa barata, eu vou comprar pra merenda das escolas da Cidade da Calamidade. Olha, só podia queria ser Dona Jacoronga. Isso é uma calamidade, tomem cuidado!
Osso na língua? A Dona Jacoronga vai comprar língua de pirarucu para distribuir para as crianças? Tem aqui negócio de carne seca, então língua de pirarucu seca é parente da carne seca. Vai botar para secar no sol e vai deixar. Ah não, faz isso não, Dona Jacoronga! Coitada das crianças da calamidade. Por isso que elas são da cidade daquela minha idade. Vai perder eleição desse jeito, hein?
Lá Gustavo, lá Gustavo Corrêa, lá Gustavo Corrêa.
Comeu o O, o O faltou aí. P, hein? Pergunta da semana. Faltou P também, ficou ergunta da semana. Pergunta da semana. Não, faltou só na minha cabeça, foi só no meu dispositivo aqui.
Tá faltando P? Vou pôr CPMP, apá mapá.
Pra que serve a língua de pirarucu seca?
Não basta ser a língua de pirarucu só, tem que ser a língua de pirarucu seca.
E eu vou lá saber para que que serve. Para comer, né? Não, toma cuidado, hein, com a língua de pirarucu seca. Não, não se aventure a comer uma língua de pirarucu seca, que você não vai gostar. Parece até receita da bruxa da Cuaramuxa, né?
3 pernas de tartaruga, 2 línguas de pirarucu seca.
Ela já confessou que coloca isso nas porções. Francisco Prado, não fala nada, mas é só para lembrar dele. Olha, Francisco Prado, eu coloquei um dispositivo novo no teu rádio, no rádio que ele me deu, e agora ele está com Bluetooth. Para quem não sabe, é um rádio antigo, a válvula. Daí você liga, tem que esperar ele esquentar. Depois que ele esquenta, que ele funciona. A parte do rádio dele, não estou usufruindo dela. Eu estou usufruindo só da parte do amplificador.
Aí eu liguei um Bluetooth no amplificador e eu conecto no celular. E aí eu tenho aquele sonzinho de rádio valvulado. Está funcionando! Mais uma música que não é o Vou Pôr CPMP, a Pamapá.
Riso FM apresentação. Transmissão hilário gargalhada.
Reserva é minha rádio que transmite as loucuras mais linguadas da face da terra de Pirarucu Seca. Olha o seu minguado, tome cuidado, pessoal, que não conhece o senhor confunde o senhor com linguado, hein? Linguado também é peixe, hein? Minguado não é linguado, hein? Ainda mais de língua de Pirarucu, hein? Seca. Olha, vamos ouvir a música aí, hoje é um forró maluco. Se eu não gostar, eu volto, por favor. CPMP, banda ré e a paia, banda ré e a paia, banda ré é feio, né? Tome cuidado.
Conheci uma mina no carnaval, tão gostosa, tão bonita. Sensacional, seu jeito me faz rir, me conquistou. Convidei para sair, ela aceitou. A levei para um bar para tomar uma aguardente com whisky Red Bull, lotado de gente.
Depois que ela bebeu, ficou bem legal, subiu em cima da mesa e gritou para geral: agora que eu bebi, eu não quero nem saber, eu só saio daqui quando o dia amanhecer e só desço da mesa e paro de gritar quando um pirarucu me trouxer para Um pirarucu?
Ela só quer, ela só quer pirarucu. Ela só quer, ela só quer pirarucu. Ela só quer, ela só quer pirarucu. Depois que ela bebeu, ela quer pirarucu.
Não, essa música não... O programa acaba de perder a censura livre! Tem nada demais, foi coisa pior hoje. Eu gosto mais do Vopô CPMP Amapá.
Vopô CPMP Amapá.
Falei que sim, que eu amava, e há muito tempo.
Mas por falar em breguiça, tá falando de língua de pirarucu seca, você tem que tocar de novo a música do pirarucu.
Tá bom, o nome dessa música é Bacalhau Brasileiro, Grupo Rabo de Soia. Bacalhau brasileiro tira gosto de pirarucu.
De aipim e o tiragosto de pirarucu. Picote jacarulo de aipim e o tiragosto de pirarucu. De pirarucu, de pirarucu, quero um tiragosto de pirarucu. De pirarucu, de pirarucu, quero um tiragosto de pirarucu. Chorando no topo, a mulherada boa para chuchu, balança a pança, mexe no forró com um tiragosto de pirarucu. Balança a pança, mexe no forró com um tiragosto de pirarucu. De pirarucu, de pirarucu, quero um tiragosto de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu.
Quero tirar gosto de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu. Quero tirar gosto de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu.
Não serve de bacalhau, tem que ser do pirarucu.
Quero tirar gosto de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu. Quero tirar gosto de pirar o cu, de pirar o cu, de pirar o cu. Que horror!
Banda Rabo de Saia, né? Tiragosto de pirarucu.
Revista Riso Musical.
Revista Riso Musical. Música, alegria e alto astral para rimar. Eu tô a ladrar. Ó, eu vou entrar de férias, hein? Vou entrar de férias nas próximas semanas, próximas 3 semanas. Eu vou dar férias para vocês também. É, vocês também vão ficar de férias de mim. Aliás, aliás, não, não, não, mas eu vou adiantar aqui as perguntas da semana e as escolinhas do Professor Clarimundo. As perguntas que eu vou fazer aqui, eu não vou nem mandar por WhatsApp WhatsApp não.
Vou fazer logo as perguntas aqui para vocês já irem aí matutando, matutando. Quem matuta, matuto é. Primeira pergunta, maestro explosivo: o que o zero disse para o oito? O que o zero disse para o oito? Segunda pergunta, maestro: tem duas letras, é redondo e um buraco no buraco no meio. O que que é? Tem duas letras, é redondo e tem um buraco no meio. O que que é? Terceira pergunta, terceira pergunta, maestro. Nasce branco, fica verde, morre preto.
O que que é? Nasce branco, fica verde, morre preto. Se você já tiver essas respostas para essas perguntas, já pode mandar para mim ou para o WhatsApp 21 97717-1925. E tome cuidado.
Daniel Santana!
Alô a todos os ouvintes do Revista Raze, a você também, Gustavo Correia. Hoje temos aqui um especialista em piscicultura, o ilustríssimo professor Anacrônio Sóstenes Botelho Pinto. Meu caro professor, nos responda com toda a sua Oliver Borrachinha, pra que serve a língua de pirarucu seca? Pra que serve a língua de pirarucu seca? Mas por que vocês me perguntam essas coisas tão complicadas? Eu mal sei o que eu vou almoçar hoje e você quer saber da língua do pirarucu?
Ué, almoça língua de pirarucu.
Ah, na hora eu pensei, deve ser pra fazer sopa. Isso, Mas não, fui pesquisar porque eu não queria passar vergonha. Acredite se quiser, antigamente a língua seca do pirarucu era usada como uma espécie de lixa. Isso mesmo, lixa, eu falei lixa, hein? O peixe já nasce fazendo o bico e ainda vira ferramenta depois. Imagina o vendedor: leva essa lixa aqui. É de quê? De pirar o cu.
De pirar o cu, de pirar o cu.
Eu devolvia na hora. Agora pensa no coitado do peixe, passa a vida inteira nadando e termina ajudando alguém a lixar um pedaço de madeira. A natureza realmente não economiza criatividade. Então, resumindo, antes que apareça outra pergunta dessas: a língua seca do pirarucu já foi usada como lixa, principalmente por causa da sua superfície áspera. Pronto, agora, por favor, na próxima me pergunta pra que serve um garfo, porque essa língua do pirarucu quase fez a minha enrolar também. Abraços, Gustavo Correia, e a toda a galera que curte o Revista Riso.
Seu vendedor, tem uma lixa aí boa? Tem uma lixa boa, tem uma lixa mais ou menos, tem uma lixa ruim e tem uma lixa de pirarucu. Qual que o senhor quer? Ah, eu quero a boa. Mas tem melhor que a boa? Tem a de pirarucu. Quer dizer que tem a ruim, tem a média, tem a boa e a de pirarucu? Eu quero a de pirarucu.
Luciana Vale, você sabe para que serve uma língua de pirarucu murcha? Não, murcha não, seca. Seca. Eu confundi com a taquara-bucha.
Gustavo, eu tenho para mim o seguinte: língua de pirarucu seca só serve para secar o Brasil no jogo contra a Noruega. É isso aí. Nessa história, meu amigo, o bacalhau da Noruega é que levou a melhor. O pirarucu não fez história.
É verdade.
Foi uma briga entre o bacalhau e o pirarucu.
Aliás, você podia fazer um programa inteiro pro bacalhau.
O que você acha?
Pra quem pergunta sobre a cabeça do bacalhau, eu acho que foi com ela que o Haaland, aquele gigante lá, o jogador da Noruega, fez um dos dois gols contra a seleção brasileira, né?
Bacalhau baixou nele lá com aquele cabeção. Socorro, que isso? Ó, isso pra mim começou lá com o Chacrinha, já viu? Chacrinha começou a distribuir bacalhau pro povo, deu nisso.
O bacalhau rola da Noruega comeu a língua do pirarucu e com sal e pimenta, e o Brasil se fode nessa.
E o Brasil se fode. De pirarucu.
É uma, é uma rinha de galo sem galo. De um lado o pirarucu e do outro o regalo, não, o bacalhau.
E o japonês?
Japonês não tira férias, né, meu filho? Japonês escravo do trabalho. Japonês torcendo contra o Brasil. Só porque Brasil eliminou o Japão, tome cuidado.
José Aires, você também tá nessa? Você sabe o que que é, para que que serve a língua do pirarucu seca?
Salve, salve, amigo Gustavo, tudo bem? Grande abraço aí ao seu minguado, ao steak. Vamos então à pergunta da semana. Perguntinha, mais uma, né, aqui do nosso Revista Riso. Pois é, para que serve a língua de pirarucu seca? Rapaz, é cada uma pergunta, né, cara. Então eu imagino, cara, que a língua do pirarucu seca ela deva servir para, sei lá, deve ter várias utilidades na verdade, né, cada qual acho que adequa aí a sua necessidade.
Língua seca do pirarucu, né? Pois é, mas tradicionalmente lá na Amazônia, né, rapaz, que é onde abunda, vamos dizer assim, o pirarucu, né, por ali pelaquela área, então você tem que— a língua do pirarucu seca, ela serve para fazer tipo como ralador. O pessoal rala algumas coisas ali para fazer pó, né, é alguns tubérculos, né, castanhas. E guaraná também, né? O bastão de guaraná, o pessoal utiliza ali a língua de pirarucu seca para fazer o pó, para extrair dessa maneira.
Mas também tem outras utilidades, né? Cada um faz aí, como eu falei, de acordo com a sua necessidade. Tem gente que vai ralar a sola do pé para tirar aquela casca grossa do pé e por aí vai, né? Então tá, e tem, podem ter outras utilidades também, né? Vai da imaginação de de cada um. Que coisa! Então é isso aí, espero ter respondido de alguma maneira aí, ter ajudado a turma nessa pergunta da semana do Revista Riso. Para que serve a língua de pirarucu seca?
É, um grande abraço, amigo Gustavo, e até a próxima semana com mais uma pergunta da semana aqui do Revista Riso. Até lá, valeu, abraço a todos, tchau tchau tchau tchau tchau tchau tchau!
Imagina o pirarucu nadando. Ele nem imagina que depois que ele for caçado, a língua dele vai secar igual um sapo seco na lagoa.
A voz da sabedoria, Alana Gandra.
O pirarucu, vocês já conhecem, é é um peixe gigante da Amazônia que possui uma língua óssea muito forte e resistente. Sua superfície é áspera, cheia de pequenas saliências duras. Quando seca, a língua do pirarucu funciona como um ralador resistente ou uma lixa grossa. Na prática, a língua seca do peixe é usada para ralar grãos de guaraná e cacau, além de castanhas, castanhas e outros alimentos. No caso do guaraná, o atrito transforma o alimento duro em um pó fino para fazer bebidas.
Como utensílio de cozinha, a língua do pirarucu serve como ralador rústico para preparar frutas, raízes e temperos. Por ser áspera, algumas pessoas aproveitam também a língua seca desse peixe para esticar áreas grossas do corpo, como os pés, por exemplo. Alana Gantra para a revista Riso Musical.
E agora eu vou exibir só um trechinho da Escolinha do Professor Clarimundo. Vamos à escola, lá eu só vou para comer. Escolinha do Professor Clarimundo.
Eu vou começar a minha aula de hoje com Seu Minguardo, seu Minguardo, o senhor conhece a língua do pirarucu?
Eu não.
Vamos à escola, todos em camisola. Vamos à escola, lá eu só vou pra comer.
Eu conheço português, inglês, até a língua do pê eu conheço, mas do pirarucu não sei nem falar bonjour. Tome cuidado, Mistake!
Você já viu a língua do pirarucu seca?
Não só vi como já peguei em uma.
Aê, para que que você pegou na língua do pirarucu?
Para zoar a cara dele. Ele tava lá na beira do rio dando língua, não sei para quem. Botou a língua para fora, eu fui lá rapidinho. Puxei a língua dele.
Ah, você fez de sacanagem, né?
De sacanagem não, eu fui, eu puxei a língua dele. Vocês que estão de sacanagem.
Coelho Pascoal, você sabe para que que serve a língua de pirarucu seca?
Ó, Professor Clarimundo, a pergunta é realmente Melita, uma pergunta deveras difícil de responder para quem não tem cultura, mas como eu tenho cultura, eu vou responder rapidinho para você. É: a língua do pirarucu serve para fazer fofoca do baiacu. Aí tá tudo em casa.
Já que é, já que é, ó, eu sou, eu sou pato, eu tô, eu às vezes ando na água, eu deveria entender mais de peixe do que o senhor, que coelho que corre d'água. Dona Galeica, com o bom, no avião pode entrar língua de pirarucu na bagagem?
Pode não, professor. Língua de pirarucu pode ser usada como arma. Imagina você atacado por uma língua de pirarucu seca.
Golpe de faca é facada, golpe de língua de pirarucu seca é o quê? Uma língua de pirarucu secada? Dona Murciléia, dorme! Dá para tirar som de uma língua de pirarucu seca?
Claro, professor, dá sim som de reco-reco.
Tocar o reco-reco a língua do coitado do pirarucu seco?
A língua do pirarucu não é áspera? Pois é, é só passar a taquara ali que sai o som do reco-reco.
Seu Gru é magiro! Já viu a língua de pirarucu seca?
Olha, professor, macaco já me deu língua uma vez no zoológico. Agora pirarucu nunca me deu nada.
Pirarucu costuma dar trabalho.
Depois dessa eu vou até embora.
Que horror! Que horror! A minha língua começou assim, ficou secando feito um cururu. Goela de pato, casca de capim, minha língua seca de pirarucu. Rápido, casca de IP. E a língua seca de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu. É a língua seca de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu. É a língua seca de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu. E a língua seca de pirarucu, de pirarucu. De pirarucu, ilha limpa seca de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu, mistério no bolso de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu, em guarda-tira-colo de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu, tchau tchau cunhinha de pirarucu, de pirarucu, de pirarucu.
Só poca pano para o meu peito, pô do povo, pô do povo, seu pior cupu.