Episódios de Na Ponta da Língua

Na Ponta da Língua - Dia da Língua Portuguesa e uso de 'mister' no futebol são temas do programa

04 de maio de 20269min
0:00 / 9:00
Na Ponta da Língua desta segunda-feira (4), Carlos André destacou a importância do Dia Mundial da Língua Portuguesa, celebrado em 5 de maio, explicando o valor cultural e histórico da data para os brasileiros e demais falantes do idioma, e apresentou uma reflexão sobre o uso da palavra 'mister' no futebol, discutindo por que o termo em inglês passou a ser adotado por jogadores e se há necessidade ou não de substituir a expressão por equivalentes em português.
Participantes neste episódio3
C

Carlos André

HostProfessor
D

Daniela

Co-hostCIO da Kenet
J

José Bonfim

Co-hostRepórter
Assuntos4
  • Dia da Língua Portuguesa em ParisValor cultural e histórico do idioma · Comunicação como dádiva humana · Língua como expressão de sentimentos e percepção de mundo · Importância de dominar a língua para autoconhecimento · Diferenças entre ser e estar em português e inglês
  • Uso da palavra 'mister' no futebolOrigem da palavra 'mister' no inglês · Diferença entre 'mister' e 'treinador' · Influência de técnicos estrangeiros na adoção do termo · Sugestão para substituir 'mister' por 'treinador'
  • Música 'Língua' de Caetano VelosoHomenagem à língua portuguesa · Discussão sobre 'língua brasileira' vs. 'língua portuguesa' · Origem da língua portuguesa no latim · Influências africanas e gregas na língua portuguesa do Brasil
  • Origem do nome CeilândiaSignificado de 'Lândia' como terra · Criação do nome por Otomar Lopes Cardoso · Sigla 'CEI' para 'Campanha de Erradicação de Invasões' · Contexto histórico de segregação e criação do bairro
Transcrição20 segmentoswhispermlx/large-v3-turbo

Carlos André. Professor Carlos André, muito bom dia para o senhor. Bom dia, José Bonfim. Bom dia, Daniela. Bom dia, professor. Bom dia a todos os queridos ouvintes da CBN Goiânia, do nosso Na Ponta da Língua de toda segunda-feira.

Nossa curiosidade de hoje, mais do que especial, amanhã 5 de maio, é o Dia Mundial da Língua Portuguesa. Qual é a importância dessa data tanto para nós brasileiros como também para outros falantes da língua portuguesa, professor? José Bonfim, Dani, ouvintes da CBN. Nós, neste momento, estamos aqui nos comunicando e a comunicação...

é uma das grandes dádivas que a espécie humana tem. Aliás, é uma das coisas que nos diferencia, e digo isso muito respeitosamente, porque todas as espécies são importantíssimas, mas a espécie humana, por, entre aspas, comandar o planeta do ponto de vista das ações tidas como mais importantes, se comunica por meio da língua. O Alav Bilac dizia que é por meio da língua que nós ouvimos a voz materna. E por isso, e por essa razão, e por tantas outras,

é que nós temos que valorizar o nosso idioma como sendo a nossa nacionalidade, a nossa percepção de mundo, nosso olhar sobre o mundo. Quando falamos, escolhemos uma determinada palavra, o que nós fazemos é expressar aquilo que nós sentimos. E se o ser humano é assim, se o ser humano é sentimento, se o ser humano tem uma relação direta com o mundo, ele o faz por meio da língua. Então, a importância de dominar a língua, de compreender a língua, é importante compreender a nós mesmos.

Professor, hoje também tem dica, o senhor explica pra gente por que os jogadores de futebol deveriam parar de usar a palavra míster. Por quê? Pois é, vocês já ouviram o pessoal usar a palavra míster? Sim, é bem recorrente no futebol, né? É, exatamente. O pessoal usa demais essa palavra e tem que parar de usar.

na minha concepção, tem que parar de usar. Eu vou dizer por quê. A palavra mister vem do inglês, essa é a lógica, vem do inglês, e mister está ligada à perspectiva de mestre do inglês. A palavra treinador vem do francês, treinador. E essa palavra treinador, de treiner, aquele que forma, que gera um formato, ela já foi a portuguesada. A palavra mister...

que é do inglês, não foi a portuguesada. Ela passou a ter em português uma outra estrutura. Nós falamos em português a mister. Aliás, sem acento, é importante observar. E mister significa algo importante. Então, quando alguém fala assim, é mister que todos possam ouvir a CBN Goiânia. Quer dizer, é importante que todos possam ouvir a CBN Goiânia. Mister, mister, a palavra mister, nesse sentido de mestre, não existe em língua portuguesa.

O que aconteceu é que os ingleses começaram a treinar times de futebol lá em Portugal, sabe, Dani? E aí os jogadores de Portugal começaram a usar Mister. Pois bem, jogadores brasileiros foram jogar em Portugal e hoje nós temos muitos técnicos. Técnicos, Abel Ferreira é um deles, por exemplo, portugueses aqui. Então eles trouxeram essa lógica do Mister para cá, influenciados pelo inglês. Olha que coisa interessante, o futebol mudando a língua portuguesa. Então pare de usar Mister, a palavra é treinado.

Recebemos até mensagem aqui do nosso colega, falando que geralmente utiliza mister quando o treinador é estrangeiro. Isso começou com o Jorge Jesus, que é português no Flamengo. O Alex Rodrigues que mandou. Eu não queria revelar a identidade, mas a Dani falou que pode. Alex é sempre bem informado. É exatamente isso mesmo. Os portugueses foram influenciados pelos técnicos ingleses. Uma coisa impressionante isso. Tem que parar de usar mister. É treinador, gente. É treinador.

Pergunta do ouvinte, o nosso ouvinte de Brasília. Deixa eu ver aqui o nome dele. Mas o nosso ouvinte disse que foi seu aluno em Brasília, ouvinte assíduo aqui do Na Ponta da Língua. Ele questiona o seguinte, professor, se o senhor poderia falar sobre a origem da palavra Ceilândia? Isso, eu acho que não sei se eu coloquei aqui, é o Josué, que é o nosso ouvinte, inclusive morou em Goiânia, passou no concurso em Brasília.

E aí ele ficou assim, Lândia significa terra, né? Então, Disney, Lândia, terra da Disney, por exemplo. Agora, bom, olha que interessante, quem conhece Lândia sabe que por muitos anos esse bairro lá foi discriminado, enfim, né? Esses adjetivos são muito ruins. E ele foi criado, esse nome foi criado por um secretário, à época do GDF, do Governo Federal, chamado Otomar Lopes Cardoso.

E foi uma sigla que significa campanha, olha só, o C é de campanha, que é erradicação e invasões. Campanha de erradicação de invasões. Os chamados candangos que construíram Brasília, ficavam muito ali na Asa Sul, o pessoal não gostava muito daquilo, então criou uma terra distante para eles, para erradicar as invasões, tirar essas pessoas do centro.

E é isso que deu-se o nome de Ceilândia. Pesada essa história, né? E é isso, isso faz parte da história de muitas cidades do Brasil. Tirar as pessoas mais pobres do centro. Isso aconteceu. Hoje também tem dica de música. Acredito que é para homenagear o Dia Mundial da Língua Portuguesa. O professor trouxe para a gente Língua com Caetano Veloso. Vamos ouvir o trechinho que o professor separou para a gente.

Gosto de sentir a minha língua roçar, a língua de Luís de Camões. Gosto de ser e de estar. E quero me dedicar a criar confusões de prosódias e uma profusão de paródias que encurtem dores e furtem cores como camaleões. Gosto do pessoa na pessoa, da rosa no rosa. E sei que a poesia está para a prosa, assim como o amor.

Está para a amizade. E quem há de negar que esta lhe é superior? E quem há de negar que esta lhe é superior? E deixa os portugais morrerem a míngua. Minha pátria é minha língua. Fala, Mangueira! Fala!

For do laço sambal, dos América Latina e Pó O que quero que pode essa língua Professor, o porquê da escolha dessa música? Essa música é uma verdadeira, uma homenagem, como você falou Poética do grande Caetano Veloso à nossa língua

E veja que ele não fala língua portuguesa, ele fala língua. Por quê? Porque há quem defende, inclusive a chamada língua brasileira. Eu não defendo, defendo a língua portuguesa, inclusive a língua portuguesa falada no Brasil, temos a mesma língua de Portugal, com algumas diferenças.

E Caetano faz algumas considerações muito interessantes, como por exemplo, roçar, roçar quer dizer rupear, está ao lado, a minha língua, que é a língua portuguesa do Brasil, está ao lado da língua portuguesa de Luiz de Camões, que é o português de Portugal. E ele faz algumas considerações, como por exemplo, gosto de ser e de estar, esse ser e estar, que são tipos da nossa língua portuguesa. Em inglês, por exemplo, você não consegue diferenciar ser e estar, porque o verbo to be, ele pode ser ser e estar, só o contexto que vai diferenciar. E por esse motivo ele diz que...

Flor do Lácio, lácio latim, de onde vem a língua portuguesa, da Roma antiga. Sambódromo, que é uma palavra que nasce da África, aqui da África no Brasil, com o dromos, que é grego. Veja só, a língua portuguesa do Brasil é uma mistura. Por isso ele diz, Lusamérica, latim em pó. Ou seja, o português nasce do latim, mas o latim não é mais o português. O português é o português, inclusive português do Brasil.

E por isso ele disse que quero que pode essa língua. E eu quero dizer que ela pode muito. Pode, inclusive, ser a língua de uma das maiores nações do planeta. Eu acredito nisso. Viva a língua portuguesa, viva o Brasil. Professor, muito obrigado por hoje. Uma ótima semana. E até segunda que vem. Até segunda que vem. Bom fim, Dani e a todos os ouvintes da CBN.