Episódios de Comentaristas

De onde vem a expressão ‘tiras’?

26 de maio de 202613min
0:00 / 13:20
O professor Pasquale responde à dúvida da Átila. A ouvinte quer saber de onde vem a expressão ‘tiras’? Ela relata que quando era mais jovem assistia a filmes de ação e os bandidos chamavam os policiais de ‘tiras’. Ouça.

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Participantes neste episódio3
P

Pasquale

HostProfessor
T

Tati

Co-hostApresentadora
Á

Átila

ConvidadoOuvinte
Assuntos3
  • Expressão idiomática 'tiro saiu pela culatra'Uso em filmes de ação · Lunfardo · Gíria de Buenos Aires · Lombardo · Otário · Carlos Gardel · Tira da pesada
  • Polícia e cultura periféricaGíria da malandragem · Etimologia · Origem obscura · Os homens
  • Música e CulturaA Fumaça Já Subiu para a Cabeça · Bezerra da Silva · Samba de breque · Moreira da Silva
Transcrição37 segmentoswhispermlx/large-v3-turbo

Tem podcast que te inspira a conhecer lugares novos, a ir mais longe. É como o Dili EX5 EMI. Conheça o super híbrido plug-in com até 1.300 km de autonomia combinada, com conforto de primeira classe. E na cidade você roda no modo 100% elétrico. Com esse SUV, cada caminho leva você mais longe. Dili EX5 EMI. Sua grande jornada começa agora. Saiba mais em dilibrasil.com.br

No trânsito, enxergar o outro é salvar vidas. A nossa língua de todo dia, com o professor Pasquale.

Oi, professor. Boa tarde. Você me mata de rir. Olha o sinal. É, porque a aula vai começar, né? Já estou alertando os alunos. Diga, os ouvintes. Aliás, você me matou de rir hoje na abertura. Eu ouvi a abertura. Nossa, foi a abertura mais confusa da história do Estúdio CBN. Eu quase saí do estúdio e entrei de novo para começar.

Eu estava almoçando quase que... Primeiro achou que tinha perdido a hora, porque a doida chega aqui, em vez de falar 2 e 4, fala 4 e 4. Porque meu cérebro só leu o 4 do 14. Enfim, acho que agora estamos em ordem, professor. Vamos nessa, para a nossa aula. Estou até sendo mais sóbria agora. Foi lá saber a quantas anos do mundo.

Vamos lá. Atila Pianelli é o nome do nosso ouvinte que será contemplado hoje e pergunta. Quando mais jovem, assistia a filmes de ação e os bandidos chamavam os policiais de tiras. É muito boa. Eu estou quase ouvindo a dublagem. De onde vem essa palavra, professor? Nunca vi ninguém se referir a um policial como tira. Fica também o desafio para encontrar um auxílio luxuoso com essa palavra. Ah, Atila, você não sabe onde você mexeu.

Então, só de marra, só porque ele disse que fica o desafio. Vamos começar com um auxílio luxuosíssimo? A música se chama A Fumaça Já... É genial. A Fumaça Já Subiu para a Cabeça. Opa! Composição de Adeusonilton e Tadeu do Cavaco, que só podia ser com Bezerra da Silva.

Disco Meu Samba é Duro na Queda, de 1996. Tem 30 anos esse disco. E vamos lá, porque tem que prestar atenção. É rápido, né? O Bezerra canta sempre muito rápido. Mas aparece aí e a gente vai captar o glorioso sentido. Vamos lá.

Não tem flagrante, não tem flagrante, porque a fumaça já subiu pra cuca, diz aí. Não tem flagrante, porque a fumaça já subiu pra cuca. É, deixando os tiras na maior sinuca e a malandragem sem nada entender. Os federais queriam o bagulho e sentou a madeira na rapaziada. Só porque um canalha de antena ligada ligou o 90 para aparecer.

Eu me animei com a música, eu ouvi, mas eu esqueci a frase. Deixando, ele diz os tiras, né? Que é a forma como se diz na linguagem popular, né? Deixando os tiras na maior sinuca. O pessoal tentou dar o flagrante, mas alguém dedou. Não teve flagrante. Não tinha mais, né? Já tinha acabado ali.

Sei lá o que é que eles estavam fazendo. A fumaça tinha subido. Porcaria, né? No mínimo. Ou não, né, professor? Enfim, sei lá. Bom.

Bom, em suma, tiras, é verdade, na linguagem policial, na linguagem, na gíria, na gíria da malandragem, é muito comum o uso da palavra tira para se referir aos policiais. É engraçado, ele tem razão, ele diz, nunca ouvi ninguém dizer isso, a gente no dia a dia não diz, ou diz, Tati, você já disse, aí chegou um tira. Não, não.

Não, né? Eu não me lembro de... Não, no dia a dia não, mas na linguagem da malandragem, na linguagem desse pessoal que vive no mundo do crime é comum. E há muita suposição. Etimologia, como eu já disse aqui um milhão de vezes, etimologia não é uma ciência exata. Muita coisa fica, sim, na dúvida, tanto que de vez em quando a gente procura algo no dicionário e vem escrito lá, origem obscura.

Origem incerta. Uma das possibilidades apontadas para a origem dessa palavra tira é do lunfardo. Você já ouviu falar em lunfardo? Não.

Lufardo é a gíria da malandragem de Buenos Aires. E a própria... Lá, lá, isso tem mais de um século, né? E a própria palavra Lufardo já é complicada, porque muita gente diz que ela viria de Lombardo.

nessa coisa de Lombardo. Lombardo diz respeito à região da Lombardia, da Itália, muito italiano, foi para a Argentina, aliás, acho que proporcionalmente mais lá do que cá. Então, dizem que o Lombardo é uma mistura de coisas do dialeto Lombardo, do dialeto Genovese.

do espanhol e por aí vai. E esse lunfardo quer dizer ladrão. Lunfardo e lunfa. Então, os dicionários, o dicionário italiano, por exemplo, o Treccani registra a palavra lunfardo e diz aqui, originariamente gíria do...

do mundo cão de Buenos Aires e depois de outras cidades do Rio da Prata. Penetrou também na linguagem familiar, tem uma linguagem, tem um léxico de base espanhola com muitos elementos italianos, portugueses, franceses e ingleses. E nós temos, por exemplo, a palavra otário.

Que muito samba de breque a gente ouve aí, o Moreira da Silva, o Bezerra da Silva, a palavra otário é super frequente. E otário é um mamífero. Um mamífero...

gordo, que tem dificuldade para se mexer, para se locomover. E daí, desse mamífero pesadão, que se encontra nos mares do Sul, vem a coisa do fulano tolo, do fulano ingênuo, do fulano que não se mexe, do fulano que tem dificuldade. O Antenor Nascentes dá otário. O Antenor Nascentes é um grande estudioso.

brasileiro, já falecido, Antenor Lascentes, tá otário como oriundo do lunfardo, nesse sentido de homem tolo, ingênuo, bacana, né? E por aí vai. Então, vamos pegar um exemplo desse tira do lunfardo? Eu peguei uma canção composta por Juan Malho.

E Enrique Diceo, quem vai cantar é ninguém mais, ninguém menos do que o Carlos Gardel. Eu peguei só um pedacinho, porque a gravação é de 1926, tem Chiado, tem O Diabo, mas dá para perceber uma hora que ele usa lá a palavra Tira. Vamos ouvir.

Dá-lhe graça a la gambela que apañaste a experiência E a la sucia de hombre sabio que se oí cargas mucho parne Vivido echando buenas

em la cancha de la ciencia se acertar cada tanto 15 dias de licencia se nos dá para que tire ostentando o pedigre

Se até o tira, de vez em quando, te dá 15 dias de licença para que você possa ostentar o seu pedigree, como ele diz. E esse tira aí é o tira mesmo, é o policial.

Então, esse tira vem lá do, é a teoria mais aceita, vem lá do lunfardo dessa língua, desse dialeto, que começa na Argentina e se espalha pelas cidades do Rio da Prata, chega a Montevideo, que é do outro lado do Rio, Montevideo, Uruguai e tal.

O que eu ia dizer? Eu ia dizer uma outra coisa que eu já esqueci. Espera aí que eu já lembro. Esqueci. Tudo bem. Eu vou colaborar aqui com a participação dos ouvintes. O Iagan está dizendo que agora os policiais são chamados de os homens. E aí eu mandei os homens.

É, os homens mesmo, já lembrei. O Harashi está dizendo que tiras vem das dublagens dos filmes que a gente via na sessão da tarde, né?

É, o cap, né? É. Do inglês, né? Das dublagens que no inglês britânico é cop, no inglês americano é cap, quase cap, né? E, de fato, era o que aparecia. Mas o que eu ia dizer, que eu tinha esquecido e lembrei, a idade é uma desgraça, viu? Acontece, acontece. Acontece, acontece.

É que nós temos, embora a palavra tira tenha essa coisa de usa, não usa, vai, não vai, nós temos muitos filmes que em português, no português brasileiro, passaram a ter títulos com a palavra tira. Por exemplo, um tira da pesada.

que, se eu não me engano, tem o Ed Murphy no elenco, não é isso? Um tira da pesada, um tira muito suspeito e por aí vai. Eu me lembro desses, não sei se há outros. Deve haver, os ouvintes certamente vão encher a lista aí.

Mas um tira da pesada é um do qual me lembro muito bem, né? Um tira da pesada. Então, tira frequenta essa linguagem cinematográfica, seja nas dublagens do próprio texto, seja nos títulos, né? Nos títulos dos filmes. Certo? Sim, perfeitamente. Muito bem.

É isso, então tira. Vamos lá, tira. Tá bom. Eu disse o nome dessa música que o Carlos Gardel cantou. Copa em la banca. Quer dizer, copa em la banca quando o camarada... La banca é a banca do jogo, né? Quando o camarada faz uma aposta, ele aposta.

Em tudo que houver na banca, ele banca o que há na banca. E aí ou ele ganha a banca toda ou ele perde e tem que pagar tudo que há na banca. É mole ou quer mais? Muito bom. É alta malandragem. O louco, o louco. Alta malandragem é muito bom. Do baixo humor. É, é isso. Muito bom. Estão lembrando aqui de... Lunfardo, não vamos esquecer essa palavra. Lunfardo, vamos lá. Não, estão lembrando aqui de um tira no jardim da infância.

O filme foi traduzido assim, né? Esse eu não lembro. E o Harashi lembrou da música. Here is a... Que é a música do filme. Grandes sessões da... Vocês viram sessão da tarde, hein? Tá louco. O pessoal estudava de manhã. Fazia o quê à tarde? Não fazia lição de casa, né? Passava a tarde na frente da TV. Muito bem. Professor, a gente volta a se falar amanhã. Obrigada por hoje. Um beijo e até lá.

Beijo, querida Tati. Beijo no Fernando mesmo, ausente. Beijo para os ouvintes. Hasta mañana, já que nós falamos de Buenos Aires. Hasta mañana.

Oi, eu tenho aqui um recado do Léo Santana pra você. Escuta aí. O GG na área pra dizer o seguinte. O Magalu e eu queremos convocar todos os brasileiros pra gente voltar a se ver do tamanho que, de fato, somos gigante. Chega de se ver, pequenininho. Bora botar o Brasil no telão.

Ouviu? E mais, em qualquer compra a partir de R$ 199, você ainda pode concorrer a uma sala completona. São seis salas por dia, até a nossa estreia.

Anunciantes2

Dili

EX5 EMI
external

Magalu

external
De onde vem a expressão ‘tiras’? | Castnews Index — Castnews Index