Chulin 105
Rav Segal ensina uma folha da Guemará.
- Pautas de costumesAbai sobre não lavar as mãos sobre a terra · Abai sobre não pegar nada da mesa · Abai sobre juntar migalhas de pão · Abai sobre não beber a espuma da bebida · Abai sobre não tirar verdura de junção de verduras · Abai sobre não comer verdura caída da mesa · Abai sobre não sentar embaixo de cano de água · Abai sobre jogar água no barril antes de beber
- Período de Espera como PreparaçãoOpinião de Rav Rizda sobre carne e queijo · Opinião de Rav Rizda sobre queijo e carne · Carne nos dentes como lei · Comparação com o pai e Shmuel
- Lavar as mãos antes e depois de comer pãoMitzvah de lavar as mãos antes de comer pão · Obrigação de lavar as mãos depois de comer pão · Facultativo no meio da refeição · Comparação entre mitzvah e facultativo
- O sabor dos alimentosPão de trigo como agente de limpeza · Pão de cevada e outros pães · Limpeza da boca com outros alimentos
- Regras para lavar as mãos com águaLavar as mãos antes de comer pão com utensílio ou terra · Lavar as mãos depois de comer pão com utensílio · Diferença entre as versões sobre lavar as mãos · Lavar as mãos antes de comer com água quente ou fria · Lavar as mãos depois de comer apenas com água fria
- Aquisição de Bens e Comprovação de RendaShmuel e a verificação diária de propriedades · Encontro de um trabalhador roubando madeira · Abai e a antecipação dos sábios · Buraco em um rio e a solução de Abai
Olá, todos bem-vindos a mais um show de Daph, a Míndia Sára de Biblioteca de Daph. Nós estamos em uma série de Daph, um rei a modelo. Ale, fazemos uns ilinhas do início do Daph. Lembrando que a Sára é o Elohim e o Nishmat, a Sára é o Tchumar e o Fáil é o Ben Yossef. A gente viu então que tem que lavar a boca entre comer.
Leite e carne. Gufa. Então, vamos voltar ao que falou rabizeira, que a gente viu que falou rabizeira. Enki no arrapeb, ou seja, não funciona lavar a boca para comer carne depois de queijo. Ela não se bepada com pão.
E não com as demais outras coisas. Behran em milha é isso que ele falou que o pão funciona, para você lavar a boca. Não é qualquer pão. E sim, behran em milha, de trigo. Behran em milha, de cevada, aí não. Behran em milha, também de trigo a gente não falou. E lá, becrira, que está frio. Mas behran em milha, se está quente, miste está chatre. Ou seja, o pão é muito fino.
do momento que você está comendo e ele gruda na boca. Verhanemil é isso, berekiha, quando ele está, então, ele é novo e está muito fino. Avalbe a cuxa, mas ele está duro, aí não tem problema. E alaha e bechol mineavekinu, de qualquer coisa você pode limpar o pé, limpar a boca, depois de você comer queijo. Levar me kimha e vetamre veyarka, fora trigo ou tâmaras ou verduras, que eles são muito...
finos e eles não funcionam. Vai, mineira, vá, sem ir a Biorra. Pergunta a Biorra para a Biorra é o seguinte. Kama, ishê. Quanto a pessoa tem que esperar entre comer carne e depois comer queijo? Ah, menina, for a Biorra para a Biorra, vá, sem ir a Biorra, não precisa esperar nada. Reine, assim, mais, falou lá, risda, halba, sar, se ele comeu carne. Assule, rol, guinasse. Não pode comer queijo imediatamente depois.
Porque a carne, ela tira muita gordura e ela gruda na boca. O Gvinah, aí se ele comeu leite, ele pode comer carne. Ela, então, obrigatoriamente, Quando a pessoa tem que esperar se ele comer o queijo e depois vai comer leite, e aí ele fala, realmente ele não precisa esperar nada. Gufa, a gente viu, vamos voltar ao que falou o Rav Rizda e vamos explicar. O que falou o Rav Rizda, se ele comeu carne, ele pode comer leite. Gvinah, mas ele comeu leite, ele pode comer...
Se ele encontrou a carne entre os dentes depois de um tempo, qual é a lei? A carne é a lei. Ele falou esse versículo em Bamidbar 11, 33. A carne ainda está nos dentes. Então até a carne.
que fica nos dentes, é chamado de carne. Eu, sobre isso, que eu vou falar imediatamente, eu sou mais importante, isso aqui, desculpa, não sou mais importante, sou considerado que é é como um vinagre no vinho relacionado ao meu pai, que eu...
Sou muito pior do que ele. Porque meu pai, que é a vahel bisraída, se ele comia carne hoje, ele só comia queijo depois de 24 horas. Ou seja, numa mesma refeição eu não como. Se o da acri na acri, na outra refeição, eu sim.
Como queijo. Falou Shmuel. Eu sou que nem vinagre comparado com meu pai. Ele andava e virificava as terras dele, as propriedades dele. Para ver se precisava de alguma coisa duas vezes por dia. Eu só faço isso uma vez.
por dia, explica a Gemara, esse dito. O Shmuel realmente, ele louva, você vê as propriedades, ele segue a opinião dele em outro lugar. O Shmuel é o seguinte, uma pessoa que verifica o prédio dele todo dia, ele vai encontrar uma moeda, ou seja, ele vai ter lucro. Ele realmente, ele caminha pela propriedade dele todo dia.
Yamahada paga bearissa de darei e pitka de ufei. E um dia então ele encontrou, enquanto ele estava verificando um trabalhador dele, que ele estava carregando madeira, que ele roubou do campo do Abai. Hamar, ele falou o Abai para o trabalhador, Han e Lecha, isso aqui você está levando para onde? Ele falou, o trabalhador, levei Mar para casa, eu estou levando para a sua casa, na verdade, que ele quis, na verdade, se esconder. Ele falou, o Abai é ikvar kadamu harabanana, ou seja, hahamim já.
eles já anteciparam você e falaram que eu tenho que verificar minha propriedade todo dia. E ele verificava as propriedades todo dia. Ele falou o seguinte, onde estão todas essas moedas que falou o Shumuel? Ou seja, eu não estou ganhando nada com isso. Um dia ele viu que tem um buraco onde passava um rio e o rio estava saindo fora.
do campo e ia na verdade estragar as frutas dele. Ele pegou então a roupa dele e colocou no buraco. Ele colocou e ficou lá para não sair a roupa. Então ele gritou que vêm pessoas ajudarem. Ele viu as pessoas na verdade e taparam o buraco.
Eu falei, eu encontrei todas as moedas que realmente o Shmuel me falou que realmente tinha, se você vai no seu campo todo dia.
A Gmarav vai falar então assim, você vai levar as mãos. Falou o Rav Idy barav, e não é o Rav Itzach, não é o Rav Acheyan. Não é em mergulhão, você só se fazer Nelata daim, antes de comer pão, o mitzvah, mas mitzvah, vocês já achamim, mandaram fazer. Mas a Akronim, a Zotch, mas depois de você comer pão, antes de virar a Amazônia, eu vou fazer obrigada.
As pessoas da Yeshiva, que falaram, não está escrito na praia? Não está escrito na praia? Então a primeira é obrigação. E a última é a obrigação. Eles saem no meio da refeição, antes de comer uma comida. E outra é o rexut, é facultativo. Fala a Gemara, não, não tem discussão. Que mitzvah, lhe gaber rexut, que comem a cara elei. Que mitzvah.
Se você for comprar ela com facultativa, é chamada de obrigação. Gufa, a gente viu que maimre, chonim, a fazenda, até daí, lavar as mãos antes de comer pão, e as últimas é roubar a obrigação. E no meio é, se você quiser, facultativo. Mais uma lei, kirichonim, antes de comer, se lavar as mãos, notlim, ben bekli, ben algabeikarca. Você pode colocar tanto quanto a água é dentro do utensílio ou quando você joga ela na terra.
Acronimas últimas águas depois de comer é enotrimelabeclí. Você tem que colocar num utensílio. Não na terra. Uma outra versão. Tem gente que fala enotrimelabeclí. Porque você não coloca sobre a terra. Mas, Benar, qual a diferença na prática entre essas versões? A diferença é quinta pedaços de madeira. Que, segundo a primeira versão, você não pode colocar sobre elas essa água. As últimas águas depois de comer. Em segunda versão você pode.
Mais uma alaha, maimri shonim, ou seja, se você lavar as mãos antes, se você comer notlin, você pode colocar elas bem bechamin, bem betsonen, tanto com água quente quanto fria. A kronim, e depois de comer notlin, ela betsonen, só com água fria. Mepneixe khamin, mefapeim, porque a quente, na verdade, eles vão deixar a mão um pouco mais mole. E em maverineta zoamai, não tira a...
A gordura do alimento. Então, você lava a mão antes de comer, tanto quente quanto frio. Lohshana não ensinou isso, ela não sei que a água é pouca. Vê naia de a mão, a gente não dá para o rei amudo bet.
Minha mão não queima. Mas se a mão queima, obviamente você não pode lavar as mãos. Tem gente que ensinar o final. Que é o acronimo, que depois de comer é só com água fria. Mas água quente.
Não, e falou Rav Nakhman, Lohan não ensinou que não funciona, ela não secha Yad Soled Bahem, que é muito quente, mas se não é muito quente, aí você pode lavar. Falagmaná Miklal, então parece que direcionar, que você lavar a mão antes de comer, é permitido a farvir mesmo, que Yad Soled Bahem com água muito quente seria permitido. A Gmar vai voltar a explicar o início da Braita. Em Tsaíma, do meio, é facultativo. Falagmaná, Lohan não ensinou isso, ela não secha Benta Vchilin, você está comendo algo...
dois tipos de comida diferentes, mas entra uma comida de carne com queijo, aí você é obrigado também a lavar as mãos. Falou a Vilda, filho do Raví, que é o que você não vai fazer, porque que a gente fala que você, você lavar depois de comer é obrigação. Que no pão tinha um sal muito forte de Sodoma que deixava a pessoa cega, e se você não lava a mão, você ia encostar a mão no olho. Falou a Bahia, que curta de cura.
E esse sal, você só encontra ele uma migalha de sal num cur, ou seja, uma medida de cur de 30 CA de sal. Ou seja, você só tem um pouco dele. Ele falou, Ravacha, filho do Ravacha, e qual milha? Ou seja, toda pessoa que mede o sal para vender, mãe, qual é a lei? Será que ele tem que lavar a mão ou não? Ele falou, Ravacha, ele não precisa lavar a mão, porque ele não toca muito no sal.
Agumara vai trazer oito ditos do Abaye sobre vários costumes diferentes que Abaye achava no início, que na verdade tem um motivo específico. E depois o Rabino dele, que era o Rabá, falou que na verdade o motivo daquele costume não é como ele achava. E sim era outro motivo. Então o primeiro dito. Falou o Abaye, No início eu achava o quê? Isso que a gente não lava a mão.
depois de comer sobre a terra, como a gente disse na paleta anteriormente, o motivo é me chamar o amar, é porque você está sujando, eu vi a mar e ele falou, o rabá que é meu rabino, não, é me chamar o deixar, ele era o cará alá, porque tem tipo de um mau espírito, de uma coisa ruim naquela água, então você não deixa na terra. O segundo dito falou, o abá, e emereis hava mina, no início eu achava o quê? Ai, delocha kilmidei, mikaptora, kinakitincheikasalemistei, isso que as pessoas falam, que eles não pegam nada da mesa, quando a pessoa está segurando,
alguém que está sentado com ele, está segurando um copo para beber, o motivo é que talvez, a pessoa que está bebendo vai ficar nervoso com isso que estão pegando, e quando ele fica nervoso, então talvez ele vai acabar.
se enforcando com aquela água, né? E falaram para ele, o Rabanam, é porque na verdade isso aqui pode acontecer que a pessoa que está segurando o copo na mão, ele tem uma doença. Explica, Mara, Veloma, a gente não falou que você pegar alguma coisa na mesa, prejudica, não sei, deixar aquele Veloma, que ele pega e não devolve. Mas, se ele pega e devolve, não tem problema. Veloma, a gente não falou que tem problema, não sei, ele é arma a moto. Está no 4, se o objeto está fora de 4, a moto da mesa. Mas, 30 minutos,
está dentro de quatro a mão, não tem problema. Não falando que esse objeto pode causar um perjúdio na pessoa que está bebendo, a não ser... É algo que você precisa para a refeição, mas se é algo que não, não tem problema. O Mar Baravache, ele tomava cuidado mesmo...
mesmo se tinha um moedor, que você moe lá condimentos, para não pegar na mesa quando alguém estava bebendo, e coisas que você precisa dar para a refeição. O terceiro dito falou, Abai, mirei chava mina, no início eu achava, uma pessoa que, isso que a gente toma cuidado para juntar as migalhas de pão da casa, depois de comer, o motivo é, me chum, mena kiruta.
É por causa que você está limpando a casa para não sujar por causa desses farelos. Ah, Marlimar falou, ah, que o motivo não é por causa disso. Sim, Michum de Kasha Elian Yuta, que isso aqui, se você faz isso, você vai ficar pobre.
O Gavra tinha uma pessoa de Ava Mihá de Ralei Shara de Anil, que o anjo que era responsável sobre riqueza e pobreza, ele estava atrás dele para trazer para ele pobreza. Velo Ava Yahile, ele nunca conseguia. De casa aí, Aná Shvatuba, porque ele estava muito cuidado com as migalhas da comida. E o Mahad um dia, a cara, a Riftay Iblá, ele comeu um pão quando estava sentado sobre uma grama.
perto de um riozinho.
Amar falou o anjo o seguinte, Agora vai cair aqueles, essas migalhas não vai tomar cuidado. Depois que ele comeu, ele trouxe um machado, Ele tirou todas as plantas que estavam lá, e jogou no rio. Ele viu, essa pessoa viu o anjo falando,
Pobre sou eu que essa pessoa saiu da minha casa. De novo, não consegui causar para ele pobreza. O quarto dito falou, Abai mirei, chava mina, no início eu achava o quê? Ai, deló, chatei a púmia. Isso que as pessoas não bebem.
a espuma que sai da bebida, porque eles acham que é nojento. Ele falou, porque na verdade, se você come isso, causa uma doença. Se você come, desculpa, se você toma, então essa espuma, então...
causa essa doença, mitfah bey, e na verdade, e faz com que, e se você assopra essa espuma, kasha le reichei, isso faz com que a pessoa fique com dor de cabeça. O midah rei, se você com a mão tira ele, kasha le anilta, você fica pobre. Maita kantei, então o que você faz com essa espuma? Lecha kei shakui, e deixa ele ficar no líquido. Le karsa de hamra, uma medida, uma doença.
que causa através disso que você toma essa espuma do vinho, ou xícara, e do xícara, e também de uma bebida alcoólica, de xícara, e uma doença que você bebe, então, da espuma, de uma bebida alcoólica, maia, você tem que beber água. Mas de maia, e se a doença que causa com a espuma da água, então, leila takanda, você não tem como, não tem o que fazer. É isso que as pessoas falam, batarani, asa, noutra, através da pobreza.
A pobreza corre atrás do pobre. Ou seja, ajusta a água, que é o mais pobre e não tem o que fazer. O quinto dito do Abai, falou, Abai, emirei xavami no início, eu achava o seguinte, isso que as pessoas não tiram a verdura dentro de uma junção de verduras que o trabalhador...
Ele está vendendo aquelas verduras para comer. E você não primeiro então tira o laço para comer. É, mishum de mirzei queiravta nota. Que parece que você quer comer rápido. E falou, o rabba não, é mishum de kashi lekshafim. Que isso aqui é ruim. Que a pessoa que não tome cuidado com isso. Então a pessoa que vê ele, ele acha que ele está fazendo bruxaria. O rabba risda, o rabba barabuna, o bocado, o barba. Ele estava indo.
para o mar, num navio. Amrua leuai matrunitai. Falaram para ele uma mulher importante. Otvan beadairu. Ou seja, coloca junto com... Eu quero ficar aqui sentar com vocês no barco. Mas eu era frisda, eu era barabuna. Ló otvan. Não deixaram. Amra, milta, ela falou uma coisa, ela falou uma bruxaria e através disso assarta lear be. Então, ela, então amarrou o barco para não...
para não sair do lugar. E mesmo que eles não conheciam muito esse negócio de bruxaria, eles falaram uma outra palavra de bruxaria para anular. E aí o barco começou a navegar. Amra, leu, falaram para elas, essa mulher, irmã e ave leu, ou seja, o que eu vou fazer com vocês? Eu não posso ganhar de você através de bruxaria. Que vocês não...
se limpam com um... como se fosse um utensílio feito de barro no banheiro de Lokatelehu Kina Amanaihu e na verdade a Kina é o...
Os piolhos, eles não... Vocês não matam os piolhos na roupa de vocês. E vocês não tiram a verdura do que o trabalhador do campo amarrou junto, como falou o Abai.
O sexto disco do Abayu falou, Abayu, Mirei chava mina no início, eu achava, isso que as pessoas não comem uma verdura que caiu da mesa, o motivo é, me chamo mei suta, é pequeno gente, me falou, o rabo não, é me chamo de casher e de arrapeque, isso faz ter mal.
O sexto dito falou, Abba, emirei, chava, me no início, eu achava o quê? Isso que as pessoas não sentam embaixo de um, como se fosse um cano que tem água, que leva água para o teto, é, me chum, chofrin, é porque talvez vai cair sobre ele água nojenta. E falou, Abba, não, é, me chum, desquiche, mas e quinquilá, tem coisas que vão, tem espíritos que vão prejudicar a pessoa. Ah, no roxa crua, há quantas pessoas que estavam levando.
carregadores de Avudaru Javita de Hamra, que eles estavam levando um barril de vinho de um lugar para outro. E eles queriam então descansar. E eles sentaram então embaixo de um cano.
e quebrou aquele barril através de um mau espírito. E eles foram, os carregadores foram dentro da barra vachei, porque eles queriam então uma pessoa que estragou, eles queriam dentro da Apoc Shippurei e tirou uma barra vachei o Shofarot Veshamtei. E ele foi lá e excomungou esse mazique, essa pessoa que prejudicou. E veio essa pessoa que prejudicou diante do mar barra vachei para o tribunal.
Por que você fez isso? Ou seja, o que eu vou fazer? Eu estava lá dormindo e eles foram lá e sentaram e colocaram o barril lá. Ou seja, você está num lugar em que tem muita gente que está fazendo lá.
Você que mudou, então se é assim, vai pagar. Falou que essa pessoa prejudicou para o mar Baravá, ou seja, também aqui que eu tenho que pagar, eu não tenho como pagar. Ou seja, você me dá um tempo para pagar, ele para e eu vou lá pagar, ele fixou um tempo. Quando chegou um tempo, ele não pagou. Quando veio...
Essa pessoa que prejudicou para pagar o prejuízo, falou... Tudo que está junto ou carimbado ou medido ou contado...
Então demorou. O oitavo dito do Abai falou, Abai, o motivo é que as pessoas jogam água no...
num tipo de barril para a terra, antes de beber, é mishum tzivta. É porque talvez tenha alguma coisa lá na ponta da água que é nojento. Ele falou, oraba não, é mishum de ikamai araime. Porque às vezes tem água ruim que vão beber maus espíritos. Al-bar-shida de ave bar papa. Tinha um mau espírito que estava na casa do rapapa e que ajudava o rapapa. Azeleato imai minahara. E uma vez foi esse mau espírito trazer água do rio para... ...
E ele ficou lá e não trouxe água num tempo normal? Quando ele trouxe a Amr leu, perguntaram para ele, Amar e Icav, o que você esperou? Amar leu, falou, o mau espírito, o mishum. O motivo que ele fez isso, a de rafa e maeraim, para trazer as águas ruins. A de ah, enquanto isso, a gente anda com o vava mudálev. Hazinu, então viu esse mau espírito?
As pessoas da casa do rapapa, de caixá do maia me puma de Hatsuba, que eles estavam jogando água, um pouquinho da água do início que estava na garrafa. Amar falou para eles, e avaiada e deragino, lemimuave, ele disse sobre que vocês fazem isso, loa e cave, não ia me impedir de trazer, porque eu sei então que vocês tomam cuidado com essas águas ruins. A gente vai parar por aqui, porque depois disso a gente vai voltar ao assunto de lavar as mãos antes de comer e depois de comer.
E aí